Москва — многонациональный город. Совершенствование коммуникации между разными народами — одно из стратегически важных для столицы направлений. Большую помощь в этом оказывают учреждения образования.
В Москве сегодня живут представители почти 180 национальностей. Декан факультета регионоведения и этнокультурного образования Института социально-гуманитарного образования МПГУ Елена Омельченко рассказала нам о работе по налаживанию взаимоотношений между представителями разных народов.
— Елена Александровна, в вашем университете проводится много мероприятий. Среди тех, что больше всего на слуху, — этнографическая олимпиада и конкурс «Билингва». Расскажите о ваших целях и задачах.
— Сегодня этнографический конкурс «Москва — столица многонациональной России» проводится не только для представителей народов, проживающих в столице. Хотя изначально его организатором был Департамент межнациональной политики и межрегиональных связей города Москвы. В нем начинали участвовать московские школьники, немного их родители, столичные студенты. Мы с моей командой с интересом занимались студентами. Потом выезжали в регионы, где в местных высших учебных заведениях читали лекции и потом проводили конкурсы.
Мы вначале подготавливали по 40 вопросов, на которые давалось несколько вариантов ответов. Несмотря на то что вроде бы все просто, мы составляли такие вопросы, на которые не сразу можно найти ответы в интернете. А если что-то и можно, то нужно про явить фантазию, интуицию, чтобы отыскать правильный ответ. При этом, если выезжали в регионы, составляли вопросы с учетом местной специфики и на местном материале (10–15 из 40 вопросов обязательно на местном материале). Редко были вопросы, на которые нужно давать письменные ответы
— А сколько людей обычно принимает участие в конкурсе?
— В последнем конкурсе Московской этнографической олимпиады «Москва — столица многонациональной России» приняли участие 10 287 участников из 467 образовательных организаций. Из них 8728 учащихся, 120 родителей и 1439 педагогов.
Больше всего участников олимпиад из следующих столичных учебных заведений: из Первого Московского кадетского корпуса — 1019 учащихся, из колледжа «Царицыно» — 431, из Западного комплекса непре- рывного образования — 373, из школы № 1955 — 265, из Московского техникума креативных индустрий имени Красина — 239. По результатам олимпиады каждый участник получил один из возможных статусов: «Участник», «Призер», «Победитель». Итоги подводились по трем категориям участников: «Обучающиеся», «Педагоги», «Родители».
— А в чем особенность конкурса «Билингва»?
— Там уже нужно написать эссе. Но опять-таки этот конкурс предназначен для тех школьников, которые владеют двумя языками. Например, для представителей других национальностей, проживающих как в Москве, так и в регионах, например, бурятов, калмыков, якутов и представителей других национальностей, которые проживают в России и знают как свой родной язык, так и русский — государственный язык Российской Федерации. Также в конкурсе могут принимать участие школьники, приехавшие с родителями из других стран и теперь проживающие в России и знающие русский язык.
При этом в конкурсе участвуют и русские, которые переехали с родителями на постоянное место жительства в другие страны и знают также язык той страны, где сейчас проживают. Принимают участие в конкурсе и те ребята, которые уже родились за границей, выросли там, но их родители являются выходцами из России и обучили своих детей русскому языку. И эссе нужно написать сразу на двух языках. Тема одна, но эту тему нужно развить на каждом из двух языков.
В этом конкурсе оценивается не только уровень владения языком, хотя на это тоже обращается внимание. Больше члены жюри смотрят на интеллектуальное развитие ребенка, умение аргументировать, излагать мысли, хотя, еще раз повторюсь, грамотность тоже имеет значение. Но при этом членов жюри трудно обмануть в том плане, если кто-то из конкурсантов попытается перевести текст с помощью переводчика или искусственного интеллекта. Это совершенно недопустимо, главное, чтобы конкурсант сам делал задания борьба должна быть честной. А вот финал будет проводиться в Москве. Он подразумевает проведение круглых столов, на которых школьники будут делиться своими эссе, мыслями, доводами. Также для финалистов будет организована культурная программа: экскурсии в музеи, театры.
— Каков возрастной состав участников?
— Могут участвовать молодые люди от 10 до 22 лет. При этом конкурс проводится по трем возрастным группам: 10–12, 13–16 лет и 17–22 го да с учетом подгрупп: русский язык как неродной, второй родной; русский язык как иностранный. Основная задача состязания — содействовать поддержке родных языков, формированию у детей и молодежи ценностного отношения к языкам и культурам народов России и мира. Ведь благодаря тому, что мы узнаем о своих соседях, молодежь расширяет кругозор, что способствует взаимопониманию между разными культурами. Вторая важная за- дача конкурса — поддержка учащихся (в том числе из русских школ за рубежом), проявляющих интерес к русскому языку и российскому культурному наследию и реализующих его в литературном творчестве.
— Чему в этом году посвящены темы эссе?
— Первая номинация в конкурсе называлась «Мое наследие» и, как я уже отметила, в ней конкурсанты писали параллельные тексты на двух языках об истории семейной реликвии, а также по теме «Привыкая жить в другой стране, познаешь и свою».
Также в этом году была специальная номинация, посвященная Году педагога и наставника. В ней молодые люди должны были написать про научное открытие, о котором узнали на уроке, или эссе на тему «Учитель в моей теме». А вот уже для старшей возрастной группы — молодежи от 17 до 22 лет — мы еще предлагали тему «Национальное художественное наследие в современном прочтении». Здесь авторы должны были проана- лизировать общее и различ ное в русском и национальном (этническом) культурном наследии, привести при меры.
Можно было написать эссе по сравнению национальных народных сказок и эпосу, по мифам и легендам, по песням и прочим видам музыкального творчества, по орнаментальным сюжетам, по театральному искусству. Можно было использовать другие виды культурного наследия, выбор предоставлялся самому участнику конкурса, главное — нужно, чтобы он сам анализировал материал и высказывал свое личное оригинальное мнение и суждение о национальном искусстве. В мини-исследовании нужно было проанализировать общие темы сюжетов в русской и национальной культурах. При этом основной текст эссе-исследования должен быть написан на русском языке, но в нем должны быть использованы цитаты, термины, понятия, наименования из родного языка.
Такие конкурсы приезжим в столицу помогают лучше узнать русскую культуру и адаптироваться среди местного населения — это сближает народы.
— Что нужно делать для интеграции приезжих из южных и восточных республик в наш социум?
— Чтобы лучше социализироваться в нашей стране, нужно изучать русский. А еще — современную культуру, интересоваться образом жизни москвичей, находить для себя точки соприкосновения с нашей действительностью.
— Каковы главные задачи этого конкурса?
— В первую очередь конкурс предназначен для того, чтобы форми- ровать у детей и молодежи ценностное отношение к языкам и культурам народов России и мира. А еще он необходим для поддержки учащихся (в том числе из русских школ за рубежом), проявляющих интерес к русскому языку и российскому культурному наследию и реализующих его в литературном творчестве.
Надо отметить, что участие в конкурсе — строго индивидуальное, коллективные работы к рассмотрению не принимаются.
— Кто основные организаторы конкурса?
— В этом году одним из учредителей по доброй традиции является Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы, он проводил конкурс при взаимодействии с Советом по делам национальностей при правительстве Москвы и Международным педагогическим обществом в поддержку русского языка. Партнерами выступили Центр содействия межнациональному образованию «Этносфера» и Московский педагогический государственный университет.
— Вы сказали, что в конкурсе могли принять участие педагоги. Какое у них было задание?
— Учителям предлагалось подготовить сценарии мероприятий, видеоуроков и других методических разработок по национальному сотрудничеству. В своих работах учителя должны были раскрыть свое педагогическое мастерство при работе с темой родных языков и родной культуры.
Ведь благодаря учителю происходит взаимодействие разных культур и задача учителя — чтобы дети могли лучше понять культуру других народов, в частности, тех людей, которые проживают рядом.
ДОСЬЕ
Елена Александровна Омельченко — историк, преподаватель истории со знанием испанского языка. Окончила исторический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, в 2004 году — аспирантуру МГУ. Доктор исторических наук, профессор Московского педагогического государственного университета, директор Центра историко-культурных исследований религии и меж цивилизационных отношений ИСГО МПГУ.
Тема кандидатской диссертации — «Этническое сознание современной московской молодежи: из опыта изучения», тема докторской диссертации — «Интеграция детей из семей иноэтничных мигрантов в российское общество (историко-этнографическое исследование на материалах системы образования).