Фото: Анастасия Антропова, «Вечерняя Москва»

Итальянским студентам нравится московский транспорт

  • Анастасия Антропова
  • 5.11.2019

Студенты из других стран часто приезжают в Москву не достопримечательности посмотреть, а учиться. В первую очередь — русскому языку. Что им нравится и какие сложности возникают, узнал наш юнкор.

В сентябре я познакомилась со студентами из Италии, приехавшими в Москву на один семестр учить русский язык в РГГУ по программе Erasmus.

Первым делом — кофе

Первым делом в Москве ребята нашли кафе, где продают вкусный кофе. Ни для кого не новость, что итальянцы не могут и дня прожить без этого напитка и что в Италии кофе очень вкусный, и не важно, где вы его покупаете и за сколько. А вот «русский кофе» нередко заставляет их грустить.

— В первые пару раз, когда я приходил в кафе за кофе, — рассказывает Оскар, — я попадал в неловкое положение. Бариста говорил мне что-то в духе «десьсобой?» Я не понимал ровным счетом ничего, только смотрел на него и улыбался. Вы, русские, проглатываете половину слогов. Но теперь уже эта проблема нам не грозит! Я знаю, что нужно ответить, знаю, что у меня могут спросить. Вчера бариста уже спросил «как обычно?» — и я почувствовал себя почти коренным жителем района.

Ребята еще недостаточно хорошо говорят по-русски, общение с русскими студентами, не владеющими итальянским, им дается пока с трудом. Но они без ума от языка и, чтобы быстрее его выучить, пользуются разными, в том числе не самыми привычными методами.

— Когда я услышала, как звучит русская речь, увидела кириллицу, я влюбилась. Я очень долго мечтала об этой стажировке, и теперь я здесь! Жду не дождусь, когда пойдет снег! Хотя русские друзья меня называют сумасшедшей, они не любят снег… Чтобы лучше понимать язык, я смотрю перед сном «Спокойной ночи, малыши!» Ведущие говорят довольно медленно, некоторые слова объясняют — это отличная практика. Я смотрела русские сериалы, а вот литературу в оригинале пока не читала. Но в переводе я читала «Евгения Онегина», «Белые ночи», читала Толстого, вернусь в Италию и прочитаю Булгакова, тоже в переводе, конечно, — рассказала Моника.

Транспорт удивил

Больше всего ребят в Москве привел в восторг общественный транспорт и доступность всего и везде. Добраться от одной точки города до другой не составляет труда. Метро комфортно и оперативно. В Италии же общественный транспорт работает намного хуже, метро ходит не так стабильно. Автобус из некоторых пригородов в центры ходит порой раз в день. В Риме при строительстве метро очень часто наталкиваются на остатки античных построек, что является серьезным препятствием при расширении сети метро.

— Мне нравится, что в Москве много парков, многое доступно всем, оно бесплатно. Но у вас намного меньше футбольных полей. В Италии найти доступное футбольное поле не проблема. Здесь с этим сложнее. Вы не так любите футбол, для нас, итальянцев, это странно, мы почти все — настоящие фанаты футбола — и женщины, и мужчины — рассказывает Стефано.

А еще ребят удивил образ жизни москвичей и некоторые несоответствия.

— Мы со Стефано жили в Перове. И меня поразило, что, несмотря на серость и не особую эстетичность спальных районов Москвы, рядом с домами стоят дорогие машины. Кажется, что жители этих мест очень бедные, но потом понимаешь, что, скорее всего, у многих все лучше, чем кажется, — рассказывает Оскар. — Ну и, конечно, русские обычаи — не всем понятные, но такие правильные!

— Кроме метро, музеев и прочего, мне нравится русский обычай разуваться при входе в дом — ваши дома более чистые, — дополняет Моника. У меня дома, в Марке, пол очень холодный, без обуви не походишь. В некоторых итальянских домах кто-то меняет обувь, но, придя даже в такой дом, ты не станешь разуваться, это не принято. И у вас намного чище в городе, чем в Италии, вы стараетесь не мусорить на улицах, это здорово.

Не все по вкусу

Но итальянцы не могли не отметить то, что им не нравится, удивляет, бросается в глаза.

— Жизнь очень контролируется. Повсюду камеры, — заметила Мануэла. — Меня один раз остановили охранники при выходе из супермаркета, начали обыскивать сумки.Было так неприятно! И я ведь не могла объясниться и понять, что от меня нужно! В итоге отпустили, даже не извинившись. Но в целом люди очень приятные, хоть вы и кажетесь очень закрытыми. Но после «сконтачивания» вы становитесь еще более открытыми, чем мы.

— Мне вы не кажетесь холодными, — перебивает ее Стефано. — Скорее, вы притворяетесь очень холодными и отстраненными. Когда вас узнаешь получше, становится ясно, что вы не такие, какими кажетесь.

А вот Моника заметила еще одно важное отличие у жителей Москвы.

— Мне нравятся ваши глаза: они гораздо больше говорят о человеке, чем глаза жителей других стран, — рассказывает она.

А вот Стефано возмущает стиль вождения большинства участников движения. Он рассказал, что в Италии тоже нередко нарушают правила, но при этом уважают других водителей, не подрезают и не перестраиваются через каждую минуту. А еще он отметил стиль одежды москвичей.

— В Италии следят за модой, все более-менее похожи друг на друга. Вы же одеваетесь как вам вздумается и в этом проявляете себя, — восхитился студент.

Чуть-чуть похожи

Общего у нас оказалось с Италией немного. Один из самых важных объединяющих моментов наших культур — это семейственность. Ни один настоящий итальянец не может ощущать себя полноценным, если у него нет бэкграунда, состоящего не только из родителей, но и бабушек, дедушек, теть, дядь, двоюродных и десятиюродных братьев.

Ну и, конечно, культура. Сколько зданий в России построили итальянцы? Архитектура многих из них настолько похожа, что можно даже играть в игру «Найди 10 различий». А вот наша еда оказалась для ребят непривычной.

— Я безумно тоскую по итальянской еде! Здесь мне нравится только соленая красная рыба и торт «Прага»! — грустно заметила Мануэла. — И жаль, что все хорошие итальянские рестораны очень дорогие. Мы ходили с друзьями есть пиццу, она была «итальянская», вкусная, но стоила больше тысячи. Каждый день так питаться — непозволительная роскошь.

Как говорил великий итальянский писатель Эудженио Монтале, у тех, у кого нет вкуса к еде, нет вкуса к жизни. У итальянцев вкус к жизни отменный, и мои новые друзья не исключение.

ДОСЬЕ

Оскар Масси, 25 лет, студент 3-го курса Università di Roma Tor Vergata (Римского университета Тор Вергата), факультета литературы и философии, на направлении современные языки и литература. Коренной житель Рима.

Стефано Синьере, 21 год, студент 3-го курса Римского университета Тор Вергата, факультета литературы и философии, на направлении современные языки и литература. Коренной житель Рима.

Моника дель Гатто, 21 год, студентка 3-го курса Римского университета Тор Вергата, факультета литературы и философии, на направлении современные языки и литература.

Родом из региона Италии под названием Марке.

Мануэла Ширика, 21 год, студентка 3-го курса Università per Stranieri di Siena (Сиенский университет для иностранцев), факультет лингвистики и культуры. Родом с Сицилии.

Рекомендации